Saturday 29 November 2014

Verses of the Eight Noble Ones

༄༅། །འཕགས་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས་སོ། །

TÁM ĐẤNG CÁT TƯỜNG CAO THƯỢNG

ལས་གང་ཞིག་རྩོམ་པ་ན་ཐོག་མར་འདི་ཚར་གཅིག་བརྗོད་ན་གྲུབ་པ་བདེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་ཅི་ནས་ཡིད་ལ་བྱའོ། །

Before starting any project, recite these verses once and everything will be fulfilled.

Trước khi bắt đầu bất kỳ việc gì, hãy đọc bài kệ này một lần và mọi sự đều như ý.

ཨོཾ། སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་པའི། །
བཀྲ་ཤིས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །
སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་འཕགས་པའི་ཚོགས། །
ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བདག་ཅག་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

OM! Nang-si nam-dag rang-zhin lhun-drub pay
Tra-shi chog-chuy zhing na zhug-pa yi
Sang-gye cho dang ge-dun phag-pay tshog
Kun la chag-tshal dag-chag tra-shi shog

OM! To all noble assemblies of Buddha, Dharma and Sangha
Dwelling in auspicious realms in ten directions
Of the self-perfect and completely pure appearance and existence,
We pay homage, may everything be auspicious!

OM! Nơi thánh hội chư Phật, Pháp và Tăng Bảo
Hiện hữu trong các tịnh độ khắp mười phương,
Chư pháp bản nhiên toàn thiện và trong sáng,
Chúng con kính lễ, nguyện mọi sự cát tường!

སྒྲོན་མེའི་རྒྱལ་པོ་རྩལ་བརྟན་དོན་གྲུབ་དགོངས། །
བྱམས་པའི་རྒྱན་དཔལ་དགེ་གྲགས་དཔལ་དམ་པ། །
ཀུན་ལ་དགོངས་པ་རྒྱ་ཆེར་གྲགས་པ་ཅན། །
ལྷུན་པོ་ལྟར་འཕགས་རྩལ་གྲགས་དཔལ་དང་ནི། །
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོངས་གྲགས་པའི་དཔལ། །
ཡིད་ཚིམ་མཛད་པ་རྩལ་རབ་གྲགས་དཔལ་ཏེ། །
མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འཕེལ་བ། །
བདེ་བར་གཤེགས་པ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Dron-mey gyal-po tsal-ten don-drub gong
Jam-pay gyan-pal ge-drag pal-dam pa
Kun la gong-pa gya-cher drag-pa chen
Lhun-po tar-phag tsal-drag pal dang ni
Sem-chen tham-che la gong-drag-pay pal
Yi-tshim dze-pa tsal-rab drag-pal te
Tshan-tsam tho-pe tra-shi pal-phel wa
De-war sheg-pa gye la chag-tshal lo

Tara-raja, Sthira-kaushala-madhashaya,
Shri-maitreya-lankara, Shri-varashubha-kirti,
Sarva-shayodara-kirtiman, 
Shri-sumeru-vadaya-kaushala-kirti,
Shri-arya-sattva-shaya-kirti, 
Shri-mantusha-kara-kaushala-sukirti -
We pay homage to you, the Eight Sugatas,
Merely hearing your names increases glory and auspiciousness.

Nhiên Đăng Vương, Kiên Lực Niệm Thành,
Từ Nghiêm Diệu, Thắng Diệu Hiển Đức,
Muôn Ức Niệm Phổ Thắng Hồng Danh,
Tu Di Sơn Thánh Lực Diệu Hiển,
Thùy Niệm Chư Hữu Tình Diệu Hiển,
Mãn Ý Thành Tựu Diệu Hiển Thế Tôn -
Chúng con xin kính lễ Tấm Đấng Thiện Thệ;
Chỉ nghe hồng danh, cát tường huy hoàng trưởng,

འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །
སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་མགོན་པོ་བྱམས་པའི་དཔལ། །
ས་ཡི་སྙིང་པོ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ། །
ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་འཕགས་མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །
ཨུཏྤལ་རྡོ་རྗེ་པད་དཀར་ཀླུ་ཤིང་དང་། །
ནོར་བུ་ཟླ་བ་རལ་གྲི་ཉི་མ་ཡི། །
ཕྱག་མཚན་ལེགས་བསྣམས་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྱི་མཆོག །
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Jam-pal zhon-nu pal-den dor-je dzin
Chen-re-zig wang gon-po jam-pay pal
Sa-yi nying-po drib-pa nam-par sel
Nam-khai nying-po phag-chog kun-tu zang
Ut-pal dor-je pe-kar lu-shing dang
Nor-bu da-wa ral-dri nyi-ma yi
Chag-tshan leg-nam tra-shi pal-gyi chog
Jang-chub sem-pa gye la chag-tshal lo

Youthful Manjushri, glorious Vajrapani,
Mighty Avalokiteshvara, the Protector Maitreya,
Kshitigarbha, Sarvanivaranavishkambhin,
Akashagarbha, the most noble Samantabhadra,
Utpala flower, vajra, white lotus, naga-tree,
Jewel, moon, sword and sun -
We pay homage to the Eight Bodhisattvas 
Who holds marvelous symbols of supreme glory and auspiciousness.

Văn Thù Đồng Tử, Kim Cang Thủ vinh quang,
Quan Âm Toàn Năng, Đấng bảo hộ Di Lặc,
Đức Địa Tạng Vương, Trừ Cái Chướng Bồ Tát,
Hư Không Tạng và Đấng tối thắng Phổ Hiền,
Hoa báu, kim cang, bạch liên và long thụ,
Bảo châu, thái âm, bảo kiếm và thái dương,
Chúng con xin kính lễ Tám Đại Bồ Tát,
Những bậc cầm bảo vật tối thắng cát tường.

རིན་ཆེན་གདུགས་མཆོག་བཀྲ་ཤིས་གསེར་གྱི་ཉ། །
འདོད་འབྱུང་བུམ་བཟང་ཡིད་འོང་ཀ་མ་ལ། །
སྙན་གྲགས་དུང་དང་ཕུན་ཚོགས་དཔལ་བེའུ། །
མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོ་སྟེ། །
རིན་ཆེན་རྟགས་མཆོག་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ཅན། །
ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་དགྱེས་བསྐྱེད་མ། །
སྒེག་སོགས་ངོ་བོ་དྲན་པའི་དཔལ་སྤེལ་བའི། །
བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Rin-chen dug-chog tra-shi ser-gyi nya
Do-jung bum-zang yi-ong ka-ma-la
Nyen-drag dung dang phun-tshog pal be-u
Mi-nub gyal-tshan wang-gyur khor-lo te
Rin-chen tag-chog gye kyi chag-tshan chen
Chog-du gyal-wa cho-ching gye-kye ma
Geg-sog ngo-wo dren-pay pal-pel way
Tra-shi lha-mo gye la chag-tshal lo

The most precious umbrella, auspicious golden fishes,
Good wishfulfilling vase, charming kamala flower,
Conch of glory and fame, glorious knot of prosperity,
Immortal banner of victory and wheel of power -
Holding these eight most precious symbols,
You, creators of delight, make offerings to the Victorious Ones in all direction and times;
We pay homage to you, the Eight Auspcious Goddesses,
Merely thinking of you makes success grow.

Bảo cái tối thắng, đôi cá vàng cát tường,
Bình báu như ý, hoa kamala tươi đẹp,
Vỏ ốc huy hoàng, nút thắt của phồn vinh ,
Cờ chiến thắng bất tử, bánh xe uy đức,
Trì giữ tám bảo vật tối thắng này,
Chư hỉ tạo dâng cúng hết thảy chư Phật;
Chúng con kính lễ Tám Cát Tường Thiên Nữ,
Nghĩ đến các Ngài, thành công được tăng trưởng.

ཚངས་པ་ཆེན་པོ་བདེ་འབྱུང་སྲེད་མེད་བུ། །
མིག་སྟོང་ལྡན་དང་རྒྱལ་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། །
འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་ཀླུ་དབང་མིག་མི་བཟང་། །
རྣམ་ཐོས་སྲས་ཏེ་ལྷ་རྫས་འཁོར་ལོ་དང་། །
ཏྲི་ཤཱུ་ལ་དང་མདུང་ཐུང་རྡོ་རྗེ་ཅན། །
པི་ཝཾ་རལ་གྲི་མཆོད་རྟེན་རྒྱལ་མཚན་འཛིན། །
ས་གསུམ་གནས་སུ་དགེ་ལེགས་བཀྲ་ཤིས་སྤེལ། །
འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Tshang-pa chen-po de-jung se-med bu
Mig-tong den dang gyal-po yul-khor sung
Phag-kye po dang lu-wang mig-mi zang
Nam-tho-se te lha-dze khor-lo dang
Tri-shu la dang dung-thung dor-je chen
Pi-wam ral-dri cho-ten gyal-tshan dzin
Sa-sum ne-su ge-leg tra-shi pel
Jig-ten kyong-wa gye la chag-tshal lo

The great Brahma, Siva and Vishnu,
Thousang-eyed Indra, King Dhritarashtra,
Virudhaka, the Lord of Naga - Virupaksha
And Vaishravana holding your divine symbols,
Wheel, trident, lance, vajra,
Vina, sword, stupa and victory banner -
We pay homage to you, the Eight Guardians of World,
Who cause auspiciousness, happiness and well-being grow in three realms.

Đại Phạm Thiên, Shiva và Vishnu,
Đế Thích Thiên Chủ và Trì Quốc Thiên Vương,
Tăng Trưởng Thiên Vương và Quảng Mục Long Chủ,
Đa Văn Thiên Vương cùng với các báu vật,
Bánh xe, đinh ba, ngọn giáo và kim cang,
Vina, gươm báu, bảo tháp và thắng phướn -
Chúng con kính lễ Tám Bậc Hộ Thế Gian,
Những vị tăng trưởng an lạc thù thắng trong ba cõi.

བདག་ཅག་དེང་འདིར་བྱ་བ་རྩོམ་པ་ལ། །
གེགས་དང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཀུན་ཞི་ནས། །
འདོད་དོན་དཔལ་འཕེལ་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ། །
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག །

Dag-chag deng-dir ja-wa tsom-pa la
Geg dang nye-war tshe-wa kun zhi ne
Do-don pal-phel sam-don yi-zhin drub
Tra-shi de-leg phun-sum tshog par shog

May the work that we now begin
Be free from obstacles and harms,
Be successfully fufilled as we wish
With abundant prosperity and happiness!

Nguyện việc chúng con sắp tiến hành
Hoàn toàn đoạn lìa phiền não chướng,
Viên mãn thành công như mong cầu,
Tràn đầy phồn vinh và hạnh phúc!


ལྡང་ཚེ་བརྗོད་ན་དེ་ཉིན་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །ཉལ་ཚེ་བརྗོད་ན་རྨི་ལམ་བཟང་པོ་མཐོང༌། །གཡུལ་དུ་འཇུག་ཚེ་བརྗོད་ན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །བྱ་བ་རྩོམ་དུས་བརྗོད་ན་འདོད་དོན་འཕེལ། །རྒྱུན་དུ་བརྗོད་ན་ཚེ་དཔལ་གྲགས་འབྱོར་ཤིས། །བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་བྱང་མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི། །དོན་ཀུན་འགྲུབ་པ་རྒྱལ་བ་མཆོག་གིས་གསུངས། །རབ་ཚེས་མེ་སྤྲེལ་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་གསུམ་གཟའ་ཉི་མ་དང་རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་གྱི་དུས་བཟང་པོའི་ཆ་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡིད་མཚོ་ལས་བྱུང་བའི་ནོར་བུའི་དོ་ཤལ་ཆེན་པོའོ། །

Reciting this prayer when you wake up will bring accomplishment to every aim of the day. Reciting this prayer when you go to sleep will bring good dreams. Reciting this prayer before any conflict will bring perfect victory. Reciting this prayer before you start any project will bring success. If you recite prayer every day, your lifespan, splendour, fame and wealth will be increased, you will have perfect happiness, accomplish all aims as you wish, all harms and obscurations will be purified, all aspirations to higher realms, liberation and omniscience will be fulfilled. This is what Buddha said.

Đọc bài nguyện này khi thức dậy sẽ đem lại thành tựu cho mọi mục tiêu trong ngày. Đọc bài nguyện này trước khi đi ngủ sẽ đem lại các giấc mộng lành. Đọc bài nguyện này trước các cuộc xung đột sẽ đem lại chiến thắng toàn hảo. Đọc bài nguyện này trước khi bắt đầu tiến hành bất kỳ kế hoạch nào sẽ đem lại thành công. Nếu tụng đọc bài nguyện này mỗi ngày thì thọ mạng, oai đức, danh vọng, tài bảo sẽ tăng trưởng, bạn sẽ có được hạnh phúc viên mãn, thành tựu mọi mục tiêu như mong cầu, mọi phiền não và chướng ngại sẽ được tiêu trừ, những nguyện ước đạt đến các cõi cao hơn, đến sự giải thoát và quả vị Chánh Biến Tri sẽ được thành tựu. Đây chính là những lời dạy của Đức Phật.

This prayer arose from the lake of Jampal Gyepai Dorje's mind on the third day of the third month of Fire Monkey year (1896), an auspicious time according to the configurations of sun, planets and constellations. Mangalam!

Bài nguyện này xuất hiện trong biển tâm của Jampal Gyepai Dorje vào ngày 3 tháng 3 năm Khỉ Lửa (1896), một thời điểm cát tường theo sự sắp xếp của mặt trời, các hành tinh và các chòm sao. Mangalam!

Translated into English by Mingyur Oswin, 2014.

Ngày 29/11/2014 ~ thánh vía Đức Phật Dược Sư, Kim Cương Bảo chuyển ngữ bài nguyện này theo bản tiếng Anh của Mingyur Oswin. Nguyện cầu nương sức gia trì của chư Phật mà hết thảy chúng sinh đều được an vui và hạnh phúc, viên mãn đầy đủ mọi điều kiện để thực hành Giáo Pháp của Đức Thế Tôn.

0 comments: