Prayer to Lord Buddha and 16 Arhats
NGUYỆN CẦU ĐẾN ĐỨC PHẬT VÀ 16 A LA HÁN
ༀ་སྭསྟི་པྲ་ཛེ་བྷྱཿ
སྟོབས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་ཉི་མའི་གཉེན། །
རྒྱལ་ཚབ་འཕགས་པའི་གནས་བརྟན་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །
བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་སྣང་བས་འཇིག་རྟེན་ན། །
ཕན་བདེའི་པདྨོ་རྟག་ཏུ་རྒྱས་པར་ཤོག །
OM SOTI PRADZE BYA
Tob-chuy wang-chuk gyal-wa nyi-may nyen
Gyal-tshab phag-pay ne-ten khor-che kyi
Jin-lab du-tsi nang-we jig-ten na
Phen-dey pe-mo tag-tu gye-par shog
OM SVATI PRAJE BYA!
The Victor of Suryamitra clan, Lord of Ten Strengths
And the sixteen Arhats together with their entourages –
Please, spread this world with your nectar of blessing
So that the lotus of happiness and well-being blooms forever.
OM SVATI PRAJE BYA!
Đấng Chiến Thắng của tộc Thái Dương, Thập Lực Chủ
Và mười sáu Thánh Tăng cùng những đoàn tùy tùng,
Xin các Ngài tuôn rải dòng cam lộ của ân phước
Để đóa sen an khang thịnh vượng mãi nở trên thế gian.
ཅེས་པའང་ཤཀྱའི་བཙུན་པ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སིདྡྷི་རསྟུ།།
Thus, the monk of Shakya, joyful servant of the Guru Manjughosa, Khyentse Wangpo made supplication. Siddhirastu.
Tỳ kheo của Đức Thích Ca, bề tôi hân hoan của Đạo sư Văn Thù, Khyentse Wangpo đã nguyện cầu như thế. Siddhirastu.
Translated into English by Mingyur Oswin, 2014.
Ngày 21/12/2014 ~ thánh vía Đức Bổn sư Thích Ca Mâu Ni Phật, Kim Cương Bảo chuyển ngữ theo bản tiếng Anh của Mingyur Oswin. Nguyện cầu Đức Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn cùng 16 vị Đại Thánh Tăng từ bi gia hộ muôn loài đều được an vui, hạnh phúc và thịnh vượng.
0 comments: