Sunday, 28 December 2014

Homage to Pema Gyalpo


KÍNH LỄ ĐẤNG LIÊN HOA VƯƠNG


དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །
པདྨ་ལས་འཁྲུངས་འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །
སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་རིག་འཛིན་ཀུན་གྱི་རྗེ། །
ཆེ་མཆོག་པདྨ་རྒྱལ་པོར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Pal-den sang-gye kun gyi ngo-wo nyi
Pe-ma le-trung chi-med ye-she ku
Nang-si zil-non rig-dzin kun gyi je
Chem-chok pe-ma gyal-por chag-tshal lo

The essence of all the glorious Buddhas,
The Lotus-born, deathless wisdom body,
Subjugator of all appearances, lord of all Vidyadharas -
We pay homage to the most supreme Pema Gyalpo!

Thể tánh nhất thiết Thế Tôn diệu oai đức,
Thân trí tuệ bất tử đản sinh nơi hoa sen,
Chủ tôn chúng Trì Minh, nhiếp phục pháp -
Kính lễ Đấng tối thượng Liên Hoa Vương!

རབ་ཚེས་ལྕགས་ཡོས་ཟླ་༡ཚེས་༡༥ལའོ།།
[Written on] the 15th day of the 1st month of Iron Hare year, the 15th year of Rabjung.
Mipham Rinpoche viết vào ngày 15 tháng 1 năm Thỏ Sắt, năm thứ 15 của chu kỳ Rabjung.

Translated into English by Mingyur Oswin, 2014.

Ngày 28/12/2014, Quan Orgyen chuyển ngữ từ bản tiếng Anh của Mingyur Oswin. Do sự gia hộ của Guru Rinpoche dành cho chúng sinh trong thời đại này và sức gia trì từ ngữ của Mipham Rinpoche thật sự không thể nghĩ bàn, nguyện cầu tất cả chúng sinh an trú trong sự chở che của Guru Rinpoche cho đến ngày thành tựu Phật Quả. Nguyện cát tường, như ý và mãn giác cho tất cả chúng sinh.

0 comments: